„Ich bin losgezogen, den Frühling
zu suchen, edle Dame. Der Frühling muss
sich wohl verlaufen haben, denn in unserem Dorf
ist er nicht angekommen. Ohne ihn verlieren
die Menschen aber all ihre Hoffnung und werden
hart und bitter.“
„Ja, ja, so seid ihr, ihr Menschen, ihr
könnt einfach nichts nehmen wie es kommt“,
erwiderte das weiße Huhn. „Da sind
wir Hühner doch aus ganz anderem Schrot
und Korn. Ein alter Schneehuhnspruch lautet:
„Ein Schneehuhn macht sich keine Sorgen,
denn es lebt heute und nicht morgen.“
„Damit ist mir aber leider nicht geholfen,
liebe Frau Schneehuhn“, sagte Johann leise.
„Wir Menschen sind nun mal keine Schneehühner
und brauchen dringend den Frühling, um
wieder leben zu können.“
„Auch wenn ihr alles habt, ihr Menschen,
es gibt immer etwas, was ihr braucht“,
sagte die Schneehuhndame ein bisschen von oben
herab,
„aber weil du ein besonders merkwürdiges
Wesen der Menschenart bist und obendrein auch
noch meine Sprache verstehst, will ich dir weiterhelfen,
kleiner Kobold. Der Frühling ist nicht
weit von hier. Er glimmert und flimmert um eine
alte Fichte herum, jammert und stöhnt ohne
Unterlass und hat nicht das geringste Interesse
daran, sich auch nur ein bisschen auszubreiten.“
...
|
“Yo he salido para buscar a la primavera,
noble dama. La primavera debe haberse perdido,
porque no ha llegado a nuestro pueblo. Sin ella
la gente pierde toda las esperanzas y se vuelve
dura y amargada.”
“Sí, sí, así son
ustedes los humanos, ustedes no aceptan las
cosas tal y como vienen”, contestó
la blanca perdiz. “Nosotras, las gallinas,
somos harina de otro costal. Un antiguo proverbio
de las perdices de nieve reza así:
“Una perdiz de nieve no se preocupa,
porque sólo del hoy se ocupa.”
“Eso lamentablemente no me ayuda, apreciada
señora perdiz de nieve”, dijo Johann
en voz baja. “Nosotros, los humanos, no
somos como las perdices de nieve y necesitamos
a la primavera para poder vivir.”
“Aunque ustedes los humanos tengan todo,
siempre hay algo más que necesitan”,
contestó la blanca dama con un poco de
altivez. “Como eres un ser muy especial
del género humano y además entiendes
mi idioma, quiero ayudarte, pequeño duende.
La primavera no está muy lejos de aquí.
Centellea y fulgura alrededor de un viejo abeto,
se lamenta y gime sin parar, no tiene el menor
interés de expandirse ni siquiera un
poquito.” …
|